オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ヨハネの第一の手紙 2:6 - Japanese: 聖書 口語訳

「彼におる」と言う者は、彼が歩かれたように、その人自身も歩くべきである。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

神の中を歩んでいると言うなら、イエスと同じ生き方をしなければならない。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

「彼におる」と言う者は、彼が歩かれたように、その人自身も歩くべきである。

この章を参照

リビングバイブル

自分はクリスチャンだと言う人は、キリストと同じ生き方をすべきです。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

神の内にいつもいると言う人は、イエスが歩まれたように自らも歩まなければなりません。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

神の中を歩んでいると言うのなら、イエスと同じ生き方をしなければならないのだ。

この章を参照

聖書 口語訳

「彼におる」と言う者は、彼が歩かれたように、その人自身も歩くべきである。

この章を参照



ヨハネの第一の手紙 2:6
14 相互参照  

義は主のみ前に行き、 その足跡を道とするでしょう。


わたしは柔和で心のへりくだった者であるから、わたしのくびきを負うて、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたの魂に休みが与えられるであろう。


わたしがあなたがたにしたとおりに、あなたがたもするように、わたしは手本を示したのだ。


もしわたしのいましめを守るならば、あなたがたはわたしの愛のうちにおるのである。それはわたしがわたしの父のいましめを守ったので、その愛のうちにおるのと同じである。


わたしがキリストにならう者であるように、あなたがたもわたしにならう者になりなさい。


また愛のうちを歩きなさい。キリストもあなたがたを愛して下さって、わたしたちのために、ご自身を、神へのかんばしいかおりのささげ物、また、いけにえとしてささげられたのである。


あなたがたは、実に、そうするようにと召されたのである。キリストも、あなたがたのために苦しみを受け、御足の跡を踏み従うようにと、模範を残されたのである。


そこで、子たちよ。キリストのうちにとどまっていなさい。それは、彼が現れる時に、確信を持ち、その来臨に際して、みまえに恥じいることがないためである。


「彼を知っている」と言いながら、その戒めを守らない者は、偽り者であって、真理はその人のうちにない。


神の戒めを守る人は、神におり、神もまたその人にいます。そして、神がわたしたちのうちにいますことは、神がわたしたちに賜わった御霊によって知るのである。


すべて彼におる者は、罪を犯さない。すべて罪を犯す者は彼を見たこともなく、知ったこともない者である。


わたしたちもこの世にあって彼のように生きているので、さばきの日に確信を持って立つことができる。そのことによって、愛がわたしたちに全うされているのである。